- ファッション
- 2843 view
縫い代を英語でなんというでしょう?
「縫い代を英語でなんというでしょう?」縫い代を英語では、"Seam Allowance" と言います。Seam = 縫い目Allowance = 許…
「縫い代を英語でなんというでしょう?」縫い代を英語では、"Seam Allowance" と言います。Seam = 縫い目Allowance = 許…
"Cloth"、"Clothes" 、"Clothing"はどう違う?"Cloth"、"Clothes" 、"Clothing"ではどう違うでしょうか…
「ニット」はアメリカでは意味が異なるので注意?日本で使用するファッション用語「ニット」(Knit) は、アメリカ英語では意味が違います。アメリカで長…
「ニット」と「カットソー」はどう違う?ファンションには欠かせないアイテム、「ニット」と「カットソー」。その着心地と見た目の良さから、ほとんどの人がク…
「非対称的(アシメトリー)なデザイン」を英語で何と表現するか?通常のデザインは、合理性や利益率を考えて無駄なく生産するために、左右を対称に作ります。…
布で補強する「まち」を英語で何と言いますか?「まち」を英語で言うと?衣服のわきの下や手袋の指の付け根などにゆとりを与えたり補強のために当てる三角形、…
サーフィンで使うボードと足につなぐリーシュを英語で何と言いますか?リーシュ=Leash cord ?(リーシュ・コード)…
立体裁断を英語で言うとなんというでしょう立体裁断を英語で言うと、"Draping" = 「ドレーピング」になります。”Drape” とは、布などが緩…
アメリカのデパートは消費者が強いアメリカには、いくつものデパートが販売競合しています。そのデパートは、経営者主導か消費者主導かというと、完全な消費者主導なの…
ニューヨークで長年デザイナーとして活動してきたDean Watanabeがニューヨークに興味がある方に英会話を教えます。ニューヨーク旅行、留学、仕事に関する…
ニューヨークでヨガを長年実践してきたDean Watanabeがヨガの英会話を教えます。ヨガに関する英会話を楽しく学べます。【まずは無料トライアルレッス…
ニューヨークでファッション業界に長年携わってきたDean Watanabeがファッション・アパレル業界の英会話を教えます。ファッションに関する英会話を実務と…
「ニット」はアメリカでは意味が異なるので注意?日本で使用するファッション用語「ニット」(Knit) は、アメリカ英語では意味が違います。アメリカで長…
縫製の「コバステッチ」って英語で何と言いますか?縫製用語で「コバスティッチ」という言葉があります。縫製の専門用語でよく聞く言葉ですね。&nb…
ファッションデザインで仕様書を書く時に載せる服の平面画、「ハンガーイラスト」しかし、欧米で「ハンガーイラスト」と言っても全く通じません。…
「チェック柄」は英語でなんと表現する?英語でチェックと言うと、最初に思い浮かべるのが「確認する」と言う意味のチェックです。Ple…
生地の「地の目」を英語で何と言いますか?生地の「地の目」を英語でいうと、"Grain"Find a straight grain in a fabr…
布で補強する「まち」を英語で何と言いますか?「まち」を英語で言うと?衣服のわきの下や手袋の指の付け根などにゆとりを与えたり補強のために当てる三角形、…
「S, M, Lサイズ」は英語で通じない?ショップで洋服を買う時に、「これのXSサイズあります?」と言う風に言う時がありますが、これをそのまま英語にして、…
Gusset (ガセット)=マチGusset (ガセット)とは、服の伸縮のストレスがかかる部分を補強する為に縫いこまれている布です。袖の脇下や、クロ…
縫製の「コバステッチ」って英語で何と言いますか?縫製用語で「コバスティッチ」という言葉があります。縫製の専門用語でよく聞く言葉ですね。&nb…
「ニット」はアメリカでは意味が異なるので注意?日本で使用するファッション用語「ニット」(Knit) は、アメリカ英語では意味が違います。アメリカで長…
Gusset (ガセット)=マチGusset (ガセット)とは、服の伸縮のストレスがかかる部分を補強する為に縫いこまれている布です。袖の脇下や、クロ…
生地の「地の目」を英語で何と言いますか?生地の「地の目」を英語でいうと、"Grain"Find a straight grain in a fabr…
「S, M, Lサイズ」は英語で通じない?ショップで洋服を買う時に、「これのXSサイズあります?」と言う風に言う時がありますが、これをそのまま英語にして、…
Kicks とは、どういう意味ですか?ファッションの話題で"Kicks" という言葉をよく聞きます。"Kicks" とはどう意味でしょうか?…
ファッションデザインで仕様書を書く時に載せる服の平面画、「ハンガーイラスト」しかし、欧米で「ハンガーイラスト」と言っても全く通じません。…
立体裁断を英語で言うとなんというでしょう立体裁断を英語で言うと、"Draping" = 「ドレーピング」になります。”Drape” とは、布などが緩…