会員様の質問に1000BEAN英会話講師が回答

  1. スピーキング
  2. 21 view

「今日のレッスン、よろしくお願いします。」 「今日のレッスン、有難うございました。」 を、自然な感じで言うとどうなりますか?

——-
「今日のレッスン、よろしくお願いします。」
「今日のレッスン、有難うございました。」
を、自然な感じで言うとどうなりますか?
——-
という質問をいただきました。

「よろしくお願いします」に対して万能な英語表現はないと思います。

英語では、「よろしくお願いします」とは言わず、
「楽しみにしてます」などの感情表現を伝えます。

「よろしくお願いします」という儀礼的な言葉は英語にはないと思って、
感情を伝えるよう訓練しましょう。

例えば、
「今日のレッスン、よろしくお願いします」

「今日のレッスン、楽しみです」
I’m looking forward to today’s lesson.
I’m happy to be taking your lesson again.

他にはご飯を食べる前に「いただきます」と言いたくなりますが、
これも同じで、儀礼的な言葉ではなく、感情表現をしましょう。
「いただきます」

「おいしそう」

お礼については、Thank you を使えばよいです。
「Thank you for your lesson」

ただこちらも同じように儀礼的お礼プラスαで感情を伝えましょう。

「今日のレッスンは楽しかった」
「〇〇がとても興味深かった」

日本では
儀礼的挨拶(お礼)>感情的表現
という重要度だと思いますが、
英語では感情表現優先だと思ってください。

ネイティブ的感覚の英語を身に付けてくださいね(^▽^)/

スピーキングの最近記事

  1. 「Would you open the window?」と「Would you mind …

  2. when it comes toとはどういう意味ですか?

  3. How should I know? とHow could I know? 意味はどう違う…

  4. 「今日のレッスン、よろしくお願いします。」 「今日のレッスン、有難うございました。」 を、…

  5. You got ripped off.と You are ripped off. の違いを…

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

PAGE TOP