「チャコ」を英語でいうと?
布などにマーキングするときに使う「チャコ」を英語ではなんというのでしょう。
「チャコ」=chalk(チョーク), Tailor’s chalk(テイラーズチョーク)
I need to get some new yellow and white chalks.
(新しい黄色と白のチョークが必要です)
White chalk will not show on a light color fabric.
(薄色の生地には白のチョークは見えないでしょう)