25分1000円のカフェマンツーマン英会話

  1. ファッション
  2. 67 view

「トレーナー」は英語で通じない?

トレーナーを日本ではジャージー素材の丸首のスウェットを指すことが多いですが、これは和製英語です。

本来この言葉は “Trainer”、「指導者」、「訓練する人」を表す英語です。洋服を表す単語ではありません。

 

I like your trainer. (あたなのトレーナー素敵だね)

洋服の意味で 「トレーナー」 言っても、「指導者」の意味に取られてしまい、「この人は何を言ってるんだろう」と不思議な顔をされます。

「トレーナー」は、”Sweatshirt” (スウェットシャツ)といいます。

sweat= 汗 + shirt= シャツ

 

スポーツなど汗をかく時に着るシャツと言う意味で使われます。

ですので、友達のトレーナーを褒めたい時は、

I like your sweatshirt!! (あなたのトレーナー素敵だね!!)と言いましょう。

 

ファッションの最近記事

  1. 「ズボン」は英語ですか?

  2. 「チェック柄」は英語でなんと表現する?

  3. 「やばい」を英語にすると?

  4. 「アルバイト」は英語で通じない?

  5. 「スマート」は英語で意味が違う?

関連記事

PAGE TOP